Ei Electronics Ei 220EN Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Monóxido de carbono (co) detectores Ei Electronics Ei 220EN. Český manuál 1908 KB Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 10
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Prostup radiofrekvenčních signálů různými materiály / Prechod rádio frekvenčných signálov rôznymi materiálmi / Transmission of radiofrequency signals in various materials / Przenikalność
sygnałów radiowych poprzez różne materiały / Rádiófrekvenciás átvitel különböző anyagokban / Semnal transmis pe radiofregventa / Прохождение радиочастотного сигнала через
материалы
60 - 90 % 80 - 95 % 20 - 60 % 0 - 10 % 80 - 90 %
CA. 60-90 %
CA. 80-95 %
CA. 20-60 %
CA. 0-10 %
CA. 70-90 %
Cihlove zdi - 60-90 %
evěné konstrukce se
sadrokart. deskami - 80-95%
Vyztužený beton - 20-60 %
Kovové přepážky - 0-10 %
žné sklo- 80-90 %
CA. 60-90 %
CA. 80-95 %
CA. 20-60 %
CA. 0-10 %
CA. 70-90 %
Cihlove zdi - 60-90 %
evěné konstrukce se
sadrokart. deskami - 80-95%
Vyztužený beton - 20-60 %
Kovové přepážky - 0-10 %
žné sklo- 80-90 %
CA. 60-90 %
CA. 80-95 %
CA. 20-60 %
CA. 0-10 %
CA. 70-90 %
Cihlove zdi - 60-90 %
evěné konstrukce se
sadrokart. deskami - 80-95%
Vyztužený beton - 20-60 %
Kovové přepážky - 0-10 %
žné sklo- 80-90 %
CA. 60-90 %
CA. 80-95 %
CA. 20-60 %
CA. 0-10 %
CA. 70-90 %
Cihlove zdi - 60-90 %
evěné konstrukce se
sadrokart. deskami - 80-95%
Vyztužený beton - 20-60 %
Kovové přepážky - 0-10 %
žné sklo- 80-90 %
CA. 60-90 %
CA. 80-95 %
CA. 20-60 %
CA. 0-10 %
CA. 70-90 %
Cihlove zdi - 60-90 %
evěné konstrukce se
sadrokart. deskami - 80-95%
Vyztužený beton - 20-60 %
Kovové přepážky - 0-10 %
žné sklo- 80-90 %
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
Web: www.elkoep.com
02VJ-048 Rev.0 A4
CZ
HU
EN
RU
SK
RO
PL
CZ
HU
EN
RU
SK
RO
PL
Spínaná zásuvka
Spínaná zásuvka
Switched outlet
Gniazdo do załączania
Kapcsoló aljzat
Priză de comutare
 
Stmívaná zásuvka
Stmievaná zásuvka
Dimmed outlet
Gniazdo do ściemniania
Dimmer aljzat
Priză cu dimmer
 
RFSC-11
RFSC-61
RFDSC-11
RFDSC-71
B: 4544,4511
F: 4560,4559
S: 4562,4561
B: 4546,4545
F: 4594,4592
S: 4595,4593
Varování! Varovanie! Warning! Ważne!
Návod na použití je určen pro montáž a pro uživatele zařízení. Návod
je vždy součástí balení. Instalaci a připojení mohou provádět pouze
pracovníci s příslušnou odbornou kvalikací, při dodržení všech plat-
ných předpisů, kteří se dokonale seznámili s tímto návodem a funk
přístroje. Bezproblémová funkce přístroje je také závislá na předchozím
způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv
známky poškození, deformace, nefunkčnosti nebo chybějící díl tento
výrobek neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S výrobkem či jeho
částmi se musí po ukončení životnosti zacházet jako s elektronickým
odpadem. Před zahájením instalace se ujistěte, že všechny vodi-
če, připojené díly či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je
nutné dodržovat bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a odborná
ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními. Nedotýkejte se částí pří-
strojů, které jsou pod napětím - nebezpečí ohrožení života. Z důvodu
prostupnosti RF signálu dbejte na správné umístění RF komponentů
v budově, kde se bude instalace provádět. RF Control je určen pouze
pro montáž do vnitřních prostor. Přístroje nejsou určeny pro instalaci
do venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány do kovových
rozvaděčů a do plastových rozvaděčů s kovovými dveřmi - znemožní
se tím prostupnost radiofrekvenčního signálu, nepoužívejte v oblasti
zdroje vysokofrekvenčního rušení. RF Control se nedoporučuje pro
ovládání přístrojů zajišťujících životní funkce nebo pro ovládání rizi-
kových zařízení jako jsou např. čerpadla, el. topidla bez termostatu,
výtahy, kladkostroje ap. - radiofrekvenční přenos může být zastíněn
překážkou, rušen, baterie vysílače může být vybita ap. a tím může být
dálkové ovládání znemožněno.
Instruction manual is designated for mounting and also for user
of the device. It is always a part of its packing. Installation and
connection can be carried out only by a person with adequate
professional qualication upon understanding this instruction
manual and functions of the device, and while observing all va-
lid regulations. Trouble-free function of the device also depends
on transportation, storing and handling. In case you notice any
sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do
not install this device and return it to its seller. It is necessary to
treat this product and its parts as electronic waste after its life-
time is terminated. Before starting installation, make sure that
all wires, connected parts or terminals are de-energized. While
mounting and servicing observe safety regulations, norms,
directives and professional, and export regulations for working
with electrical devices. Do not touch parts of the device that
are energized – life threat. Due to transmissivity of RF signal,
observe correct location of RF components in a building where
the installation is taking place. RF Control is designated only for
mounting in interiors. Devices are not designated for installation
into exteriors and humid spaces. The must not be installed into
metal switchboards and into plastic switchboards with metal
door – transmissivity of RF signal is then impossible, do not use
in areas aected by high-frequency interference. RF Control is
not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can
be shielded by an obstruction, interfered, battery of the transcei-
ver can get at etc. and thus disable remote control.
Instrukcja obsługi przeznaczona jest do montażu i dla użytkownika syste-
mu. Instrukcja jest częścią opakowania produktu. Instalacja i podłączenie
mogą wykonywać tylko pracownicy z odpowiednią kwalikacją, przy
przestrzeganiu wszystkich norm i po przeczytaniu tej instrukcji. Bezpro-
blemowa funkcja aparatu zależy także od transportu doręczenia produktu,
składowania i używania produktu. Jeżeli zauważycie jakieś uszkodzenie,
deformację, nie funkcjonalność lub brakującą część, produktu nie instaluj-
cie ale reklamujcie w punkcie sprzedaży. Produkt po eksploatacji jest od-
padem elektronicznym. Przed rozpoczęciem instalacji upewnijcie się, czy
wszystkie przewody, podłączone części lub zaciski są bez napięcia. Podczas
montażu i serwisu potrzebne jest dotrzymać przepisy, normy, dyrektywy i
ustalenia fachowe dla pracy z urządzeniami elektrycznymi. Nie dotykać się
części maszyn, które są pod napięciem - zagrożenie życia. Ze względu na
przepustowość sygnału radiowego potrzebne jest brać pod uwagę umie-
szczenie komponentów systemu, gdzie będzie instalacja dokonywana.
System radiowy przeznaczony jest dla montażu w wewnątrz budynków.
Aparaty nie są przeznaczone dla instalacji na zewnątrz i do pomieszczeń z
wilgocią, nie mogą być instalowane do metalowych rozdzielnic i do szaf z
metalowymi drzwiami - co zabrania przepustowości sygnału radiowego,
nie stosować w pobliżu źródła zakłóceń dużych częstotliwości. System
radiowy nie zalecamy stosować do sterowania aparatów zapewniających
funkcje życia lub do sterowania urządzeń z ryzykiem jak np. pompy, el.
ogrzewanie bez termostatu, windy, itd. - system radiowej transmisji może
być zależny od rekonstrukcji, zmian w budynku, baterii nadajnika (wyła-
dowanie) itd. czym może być sterowanie zdalne uniemożliwione.
A tájékoztató útmutatást ad az ezközök üzembehelyezéséről és beállítási
lehetőségeiről. A felszerelést és az üzembehelyezést csak olyan személy
végezheti, aki rendelkezik a megfelelő ismeretekkel és tisztában van az
eszközök működésével, funkcióival, valamint az útmutató adataival. Ha az
eszköz bármilyen okból megsérült, eldeformálódott, hiányos, vagy hibásan
működik, ne szerelje fel és ne használja azt, juttassa vissza a vásárlás helyére.
Az eszköz élettartamának lejártakor gondoskodjon annak környezetvédelmi
szempontból megfelelő elhelyezéséről. Csak feszültségmentes állapotban
szereljen és stabil kötéseket csináljon a vezetékeken. Feszültség alatt lévő
részeket érinteni életveszélyes. A vezérlőjel átvitele rádiófrekvencián törté-
nik (RF), ezért szükséges az eszközök megfelelő elhelyezését biztosítani az
épületben történő felszereléskor. Az RF átvitel minősége, a jel erőssége függ
az RF eszközök környezetében felhasznált anyagoktól és az eszközök elhely-
ezési módjától. Ne használja erős rádiófrekvenciás zavarforrások közelében.
Csak beltéri alkalmazások esetében használhatók, nem alkalmazhatók
kültéren, vagy magas páratartalmú környezetben. Kerülje a fém kapcsoló-
szekrénybe, vagy fémajtós kapcsolószekrénybe történő felszerelését, mert a
fém felületek gátolják a rádióhullámok terjedését. Az RF rendszer használata
nem ajánlott olyan területeken, ahol a rádiófrekvenciás átvitel gátolt, vagy
ahol interferenciák léphetnek fel.
Descrierea va prezinta instalarea dispozitivelor si a metodelor de programare.
Montarea se face de oameni specializati care cunosc modul de functiona-
re a acestor dipozitive.. daca dispozitivul se deformeaza se strica sau este
lovita nu trbuie montata ci dusa inapoi la locul de unde sa cumparat. Dupa
trecerea duratei de viata a dispozitivului trebuie aruncate in locuri speciale
pt protectia mediului. Sa se monteze doar cand tensiunea se decupleza.
Atingerea locurilor sub tensiune este periculos. Trimiterea semnalului de
comanda se face prin radio fregventa (RF), si este nevoie de amplasarea lor
in locuri speciale pt buna functionare. Sistemul RF se folosete pt interiorul
locuintelor, spatililor, nu se folosesc pe exterior sau in spatii umede. Nu se
pot folosi in cutii de comanda metalice sau care au usi metalice pt ca pot
perturba fregventa radio. Datorită modalității de transmitere a semnalului
RF, vă sfătuim să observați localizarea corectă a componentelor RF într-o
clădire unde are loc instalarea unui astfel de sistem. Sistemul RF este destinat
numai montării în interior, componentele sistemului neputând  instalate în
zone exterioare sau cu umiditate ridicată. Deasemenea instalarea nu trebuie
făcută în cutii metalice sau din material plastic cu ușă metalică. În astfel de
cazuri transmiterea semnalului RF ar  imposibilă, nu folosiți în domeniul
de interferență cu frecvență ridicată. Sistemul RF nu este recomandat pentru
scripeți. În stfel de cazuri fregventa radio poate  obstrucționată sau interfe-
rată de obstacole metalice, ducând la golirea bateriei telecomenzii și astfel la
imposibilitatea utilizarii ei.
Инструкция по монтажу и подключению оборудования является неотъемлемой частью упаковки товара. Монтаж
и присоединение к электросети могут осуществлять исключительно специалисты, имеющие соответствующую
профессиональную квалификацию, при условии соблюдения всех действующих предписаний и подробно ознакомившись
с настоящей инструкцией и принципом работы оборудования. Надежность работы оборудования обеспечивается также
соответствующей транспортировкой, складированием и обращением с ним. В случае обнаружения любого визуального
дефекта, деформации, отсутствия какой-либо части, а также нефункциональности оборудование подлежит рекламации у
продавца. Запрещается его установка при вышеперечисленных дефектах. С отработавшим свой срок службы оборудованием
и отдельными его частями надлежит обращаться как с электрическим ломом, который подлежит утилизации. Перед
установкой необходимо убедиться, что все присоединяемые проводники, клеммы, нагрузочные приборы обесточены. При
установке и обслуживании необходимо соблюдать все меры предосторожности, нормы, предписания и профессиональные
положения о работе с электрооборудованием. В связи с риском для жизни не прикасайтесь к находящимся под
напряжением частям оборудования. В связи со способностью пропускать радиочастотные сигналы правильно
выбирайте место расположения радиочастотных компонентов в здании, в котором будет устанавливаться оборудование.
Радиочастотная система предназначена для установки внутри помещений. Оборудование не предназначено для установки
вне закрытых помещений и влажных пространствах. Его также нельзя устанавливать в металлические распределительные
шкафы и пластиковые шкафы с металлическими дверками. В случае установки оборудования в вышеуказанных
местах ограничивается радиус действия радиочастотного сигнала, не используйте вблизи источника высокочастотных
помех. Не рекомендуется применять радиочастотную систему для управления оборудованием, обеспечивающим
функции жизнедеятельности или для управления оборудованием, имеющим степень риска, как например, водяные
насосы, электрообогреватели без термостата, лифты и т.п., так как радиочастотная передача может быть экранирована
препятствием, находится под воздействием помех, аккумулятор передатчика может быть разряжен и тем дистанционное
управление станет невозможным.
Návod na použitie je určený pre montáž a pre užívateľa zariadenia. Návod
je vždy súčasťou balenia. Inštaláciu a pripojenie môžu robiť iba pracov-
níci s príslušnou odbornou kvalikáciou, pri dodržaní všetkých platných
predpisov, ktorí sa dokonale zoznámili s týmto návodom a funkciou
prístroja. Bezproblémová funkcia prístroja je taktiež závislá na predchá-
dzajúcom spôsobe transportu, skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ
objavíte akékoľvek známky poškodenia, deformácie, nefunkčnosť alebo
chýbajúci diel, tak tento výrobok neinštalujte a reklamujte ho u predajcu.
S výrobkom či jeho časťami sa musí po ukončení životnosti zaobchádzať
ako s elektronickým odpadom. Pred začatím inštalácie sa uistite, že všet-
ky vodiče, pripojené diely či svorky sú bez napätia. Pri montáži a údržbe
je nutné dodržiavať bezpečnostné predpisy, normy, smernice a odborné
ustanovenia pre prácu s elektrickými zariadeniami. Nedotýkajte sa častí
prístroja, ktoré sú pod napätím - nebezpečenstvo ohrozenia života. Z
dôvodu priepustnosti RF signálu dbajte na správnom umiestnení RF
komponentov v budove, kde sa bude inštalácia robiť. RF Control je ur-
čený iba pre montáž do vnútorných priestorov. Prístroje nie sú určené pre
inštaláciu do vonkajších a vlhkých priestorov a nesmú byť inštalované do
kovových rozvádzačov a do plastových rozvádzačov s kovovými dverami
- znemožní sa tak priepustnosť rádiofrekvenčného signálu, nepoužívajte
v oblasti zdroja vysokofrekvenčného rušenia. RF Control sa nedoporučuje
pre ovládanie prístrojov zaisťujúcich životné funkcie alebo pre ovládanie
rizikových zariadení ako sú napr. čerpadlá, el. kúrenie bez termostatu,
výťahy, kladkostroje a pod. – rádiofrekvenčný prenos môže byť tienený
prekážkou, rušený, batéria vysielača môže byť vybitá a pod. , a tým môže
byť diaľkové ovládanie znemožnené.
Figyelmeztetés! Avertizare! Внимание!
7
Druh zátěže
Type of load
Tип нагрузки
cos φ ≥ 0.95
M M
HAL.230V
Druh zátěže
Type of load
Tип нагрузки
K
M M
RFSC- 61, RFDSC-71
RFSC- 61, RFDSC-71
AC12
x
AC1
250V / 16A
AC2
250V / 5A
AC3
250V / 3A
AC5a
nekompenzované/
uncompensated
230V / 3A (690V)
AC5b
1000W
AC6a
x
AC7b
250V / 3A
AC5a
kompenzované/
compensated
230V / 3A (690VA) do
max vstupníC=14uF
mat.kontaktu/mat.
contacts, kontakt/
contact
AgSnO
2
16A
AgSnO
2
16A
DC14
x
AC13
x
AC14
250V / 6A
AC15
250V / 6A
DC1
24V / 10A
DC5
24V / 2A
DC12
24V / 6A
DC13
24V / 2A
DC3
24V / 3A
mat.kontaktu/mat.
contacts, kontakt/
contact
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Indice de contenidos

Pagina 1 - RFSC- 61, RFDSC-71

Prostup radiofrekvenčních signálů různými materiály / Prechod rádio frekvenčných signálov rôznymi materiálmi / Transmission of radiofrequency signal

Pagina 2 - RFDSC-11; RFDSC-71

Technické parametry Technické parametre Technical parameters Dane techniczne Műszaki paraméterek Technische Parameter Технические параметры RFSC-11;

Pagina 3 - French Schuko

- LED 2x problikne během vteřinových intervalů- LED 2x preblikne behom sekundových intervalov- LED ashs 2x in each 1s interval- LED 2x zamiga co 1 se

Pagina 4

Charakteristika / Charakteristika / Characteristics / Charakterystyka / Jellemzők / Caracteristici / ХарактеристикаRFDSC-11, RFDSC-71- stmívací aktor

Pagina 5 - RFSC-11

CZProgramování : stiskem programovacího tlačítka, (průsvit na zásuvce) na dobu delší než 1 vteřina, spustíme programovací režim. Stisky tlačítka na be

Pagina 6

RUПрограммирование: нажатие кнопки программирования дольше 1 сек, включает режим программирования. Нажатием на беспроводном брелке/выключателе выбир

Pagina 7 - RFDSC- 11

Delay OFF CZ Příklad programování časové funkce „Delay OFF - zpožděný návrat“ na dobu 5 minut na přijímači RFSC- 61B:Do programovacího režimu uvedete

Pagina 8

Přijímače jednofunkční stmívací/ Prijímače jednofunkčné stmievacie / Single-function dimming receivers / Odbiorniki jednofunkcyjne do ściemniania /

Pagina 9 - RFDSC-71

PLRFDSC-71RF sterowanie:- krótkie naciśnięcie przycisku (< 0.5s) włączy / wyłączy oświetlenie- długie naciśnięcie (> 0.5s) płynnie rozjaśnia/ści

Pagina 10

<0.5s<0.5s >0.5s >0.5s<0.5s<0.5s >0.5s<0.5sa b c<0.5s&l

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios